-
1 ГОВОРИЛ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ГОВОРИЛ
-
2 говорил
Obsolete: spake (употребляется без вспомогательного глагола; =spoke) -
3 говорил
-
4 говорил-с
fromsincewith -
5 говорил
• kecal• hovořil• mluvil• říkal• pravil• povídal -
6 говорил он
puhui -
7 говорил
дугуйны хигээс, шатны бариул, speak-г харах -
8 говорил горшку котелок: уж больно ты чёрен, дружок
General subject: the pot calls the kettle back, the pot calls the kettle blackУниверсальный русско-английский словарь > говорил горшку котелок: уж больно ты чёрен, дружок
-
9 Говорил горшку котелок: уж больно ты черен, дружок!
See Чья бы корова мычала, а твоя бы молчала (Ч) Cf:It's the shovel that laughs at the poker (Am.). The kettle called the pot smutty (Am.). The kettle calls the pot black (Br.). The kettle should not call the pot black (Am.). The pot calling (calls) the kettle black (Am., Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Говорил горшку котелок: уж больно ты черен, дружок!
-
10 говорил , что промедление
• povídal, že průtahy -
11 говорил , что у него
• povídal, že má -
12 говорил о том
• mluvil o tom -
13 говорил председатель комитета
• mluvil předseda výboru -
14 говорил я (от puhua)
puhuinРусско-финский пользовательский словарь > говорил я (от puhua)
-
15 говорил я (от puhua)
puhuinРусско-финский пользовательский словарь > говорил я (от puhua)
-
16 о себе он не говорил
General subject: he volunteered no information about himself (говорил только тогда, когда его спрашивали)Универсальный русско-английский словарь > о себе он не говорил
-
17 а ну что я говорил!
[sent; fixed WO]=====⇒ used to express the speaker's reaction upon learning that sth. he maintained earlier has been confirmed:- what did I tell you!;- (that's) just < exactly> what I said!;- just like I said!;- didn't I tell you!;- I told you so!♦ "Знаешь, Вере действительно за сорок!" - "А что я говорила!" "You know, Vera really is over forty!" "What did I tell you!"Большой русско-английский фразеологический словарь > а ну что я говорил!
-
18 а что я говорил!
[sent; fixed WO]=====⇒ used to express the speaker's reaction upon learning that sth. he maintained earlier has been confirmed:- what did I tell you!;- (that's) just < exactly> what I said!;- just like I said!;- didn't I tell you!;- I told you so!♦ "Знаешь, Вере действительно за сорок!" - "А что я говорила!" "You know, Vera really is over forty!" "What did I tell you!"Большой русско-английский фразеологический словарь > а что я говорил!
-
19 ну что я говорил!
[sent; fixed WO]=====⇒ used to express the speaker's reaction upon learning that sth. he maintained earlier has been confirmed:- what did I tell you!;- (that's) just < exactly> what I said!;- just like I said!;- didn't I tell you!;- I told you so!♦ "Знаешь, Вере действительно за сорок!" - "А что я говорила!" "You know, Vera really is over forty!" "What did I tell you!"Большой русско-английский фразеологический словарь > ну что я говорил!
-
20 что я говорил!
[sent; fixed WO]=====⇒ used to express the speaker's reaction upon learning that sth. he maintained earlier has been confirmed:- what did I tell you!;- (that's) just < exactly> what I said!;- just like I said!;- didn't I tell you!;- I told you so!♦ "Знаешь, Вере действительно за сорок!" - "А что я говорила!" "You know, Vera really is over forty!" "What did I tell you!"Большой русско-английский фразеологический словарь > что я говорил!
См. также в других словарях:
Говорил бы и про тебя, да боюся тебя. — Говорил бы и про тебя, да боюся тебя. См. ЯЗЫК РЕЧЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Говорил бы много, да сосед у порога. — Говорил бы много, да сосед у порога. См. ЯЗЫК РЕЧЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
говорил, говорил, говорил{...} — Ср. Крепостник, находя незаконной, Откровенно реформу бранил, А в ответ якобинец салонный Говорил, говорил, говорил. Некрасов. Недавнее время. Ср. Жуют, жуют они этот несчастный вопрос (о будущности России), словно дети кусок гуммиластика: ни… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Говорил, говорил, говорил — Говорилъ, говорилъ, говорилъ. Ср. Крѣпостникъ, находя незаконной, Откровенно реформу бранилъ, А въ отвѣтъ якобинецъ салонный Говорилъ, говорилъ, говорилъ. Некрасовъ. Недавнее время. Ср. Жуютъ, жуютъ они этотъ несчастный вопросъ (о будущности… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Так говорил Заратустра — У этого термина существуют и другие значения, см. Так говорил Заратустра (значения). Так говорил Заратустра Also sprach Zarathustra … Википедия
Уж кто бы говорил 3 — Look Who s Talking Now Жанр комедия Режиссёр Том Ропелевски В главных ролях Джон Траволта Кёрсти Элли … Википедия
Уж кто бы говорил-3 (фильм) — Уж кто бы говорил 3 Look Who s Talking Now Жанр комедия Режиссёр Том Ропелевски В главных ролях Джон Траволта Кёрсти Элли Олимпия Дукакис Длительность 96 мин … Википедия
Уж кто бы говорил-3 — Look Who s Talking Now Жанр комедия Режиссёр Том Ропелевски В главных ролях Джон Траволта Кёрсти Элли Олимпия Дукакис Длительность 96 мин … Википедия
Уж кто бы говорил 3 (фильм) — Уж кто бы говорил 3 Look Who s Talking Now Жанр комедия Режиссёр Том Ропелевски В главных ролях Джон Траволта Кёрсти Элли Олимпия Дукакис Длительность 96 мин … Википедия
Так говорил Заратустра (значения) — «Так говорил Заратустра» может означать: Так говорил Заратустра философское сочинение Фридриха Ницше. Так говорил Заратустра музыкальная поэма Рихарда Штрауса Так говорил Заратустра живописно графический цикл Лены Хейдиз Так… … Википедия
Так говорил Заратустра (симфоническая поэма) — У этого термина существуют и другие значения, см. Так говорил Заратустра (значения). Так говорил Заратустра (нем. Also sprach Zarathustra) симфоническая поэма немецкого композитора Рихарда Штрауса. Написана в 1896 году под впечатлением … Википедия